Changeset 150

Show
Ignore:
Timestamp:
Sat Mar 3 04:28:15 2007
Author:
manatlan
Message:

-revert back to the old traduction french, because there was missing
some translations

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • trunk/po/fr/LC_MESSAGES/jbrout.po

    r149 r150  
    26 26 #, python-format  
    27 27 msgid "%.1f KB"  
    28   msgstr "%.1f Ko"  
      28 msgstr "%.1f KO"  
    28 28  
    29 29 #: ../common.py:43  
     
    44 44 #: ../commongtk.py:83  
    45 45 msgid "Jbrout Message"  
    46   msgstr "Jbrout info"  
      46 msgstr "Jbrout Info"  
    46 46  
    47 47 #: ../commongtk.py:113  
     
    78 78 #, python-format  
    79 79 msgid "%d/%d selected"  
    80   msgstr "Sélection : %d/%d"  
      80 msgstr "Selection : %d/%d"  
    80 80  
    81 81 #: ../jbrout.py:457 ../jbrout.py:1041  
     
    89 89 "timestamp (Recommended) ?"  
    90 90 msgstr ""  
    91   "Voulez-vous que Jbrout renomme automatiquement vos photos à l'import, en "  
    92   "fonction de la date de la prise de vue (Recommandé) ?"  
      91 "Voulez vous que Jbrout renomme automatiquement vos photos à l'import, en "  
      92 "fonction de la date de prise de vue (Recommandé) ?"  
    93 93  
    94 94 #: ../jbrout.py:929  
     
    112 112 #: ../jbrout.py:1120  
    113 113 msgid "Are you sure to delete this folder ?"  
    114   msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet album ?"  
      114 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cet album ?"  
    114 114  
    115 115 #: ../jbrout.py:1122  
    116 116 #, python-format  
    117 117 msgid "Are you sure to delete this folder (and its %d photo(s)) ?"  
    118   msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet album (et ses %d photo(s)) ?"  
      118 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cet album (et ses %d photo(s)) ?"  
    118 118  
    119 119 #: ../jbrout.py:1184  
     
    127 127 #, python-format  
    128 128 msgid "%d tag(s) were added !"  
    129   msgstr "%d tag(s) ont été ajoutés !"  
      129 msgstr "%d tag(s) ont été ajouté !"  
    129 129  
    130 130 #. drag from a real folder  
    131 131 #: ../jbrout.py:1216  
    132 132 msgid "Are you sure to move this folder here ?"  
    133   msgstr "Voulez-vous vraiment déplacer cet album ?"  
      133 msgstr "Voulez vous vraiment déplacer cet album ?"  
    133 133  
    134 134 #. drag from the basket  
     
    152 152 #: ../jbrout.py:1279  
    153 153 msgid "Select this folder"  
    154   msgstr "Sélectionner cet album"  
      154 msgstr "Selectionner cet album"  
    154 154  
    155 155 #: ../jbrout.py:1280  
    156 156 msgid "Select this time"  
    157   msgstr "Sélectionner cette période"  
      157 msgstr "Selectionner cette période"  
    157 157  
    158 158 #: ../jbrout.py:1313  
     
    185 185 #, python-format  
    186 186 msgid "Delete %d photo(s) are you sure ?"  
    187   msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces %d photo(s) ?"  
      187 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ces %d photo(s) ?"  
    187 187  
    188 188 #: ../jbrout.py:1551  
     
    201 201 #: ../jbrout.py:1624  
    202 202 msgid "Tag already exists"  
    203   msgstr "Ce tag existe déjà"  
      203 msgstr "Ce tag éxiste déjà"  
    203 203  
    204 204 #: ../jbrout.py:1634  
     
    249 249 #: ../jbrout.py:1879  
    250 250 msgid "Refresh"  
    251   msgstr "Rafraîchir"  
      251 msgstr "Raffraîchir"  
    251 251  
    252 252 #: ../jbrout.py:1880  
     
    294 294 #: ../jbrout.py:2144  
    295 295 msgid "Set keyboard shortcut"  
    296   msgstr "Sélectionner un raccourci clavier"  
      296 msgstr "Selectionner un raccourci clavier"  
    296 296  
    297 297 #: ../winsearch.py:52  
     
    427 427 #: ../tmp/jbrout.glade.h:25  
    428 428 msgid "Press a key"  
    429   msgstr "Pressez une touche"  
      429 msgstr "Presser une touche"  
    429 429  
    430 430 #: ../tmp/jbrout.glade.h:26  
     
    443 443 #: ../tmp/jbrout.glade.h:30  
    444 444 msgid "Use key tagging"  
    445   msgstr "Autoriser les touches pour taguer"  
      445 msgstr "Autorise les touches pour tagguer"  
    445 445  
    446 446 #: ../tmp/jbrout.glade.h:32  
     
    473 473 msgid "to"  
    474 474 msgstr "Jusqu'au"  
      475  
      476 #~ msgid "little"  
      477 #~ msgstr "Petite"  
      478  
      479 #~ msgid "medium"  
      480 #~ msgstr "Moyenne"  
      481  
      482 #~ msgid "big"  
      483 #~ msgstr "Large"  
      484  
      485 #~ msgid "Thumbnail size"  
      486 #~ msgstr "Taille des vignettes"  
      487  
      488 #, fuzzy  
      489 #~ msgid ""  
      490 #~ "\n"  
      491 #~ "%(pos)d/%(max)d\n"  
      492 #~ "%(name)s\n"  
      493 #~ "\n"  
      494 #~ "%(readonly)s\n"  
      495 #~ "\n"  
      496 #~ "FOLDER :\n"  
      497 #~ "%(folder)s\n"  
      498 #~ "\n"  
      499 #~ "RESOLUTION:\n"  
      500 #~ "%(resolution)s\n"  
      501 #~ "\n"  
      502 #~ "TAGS :\n"  
      503 #~ "%(tags)s\n"  
      504 #~ "\n"  
      505 #~ "COMMENT :\n"  
      506 #~ "%(comment)s\n"  
      507 #~ "\n"  
      508 #~ "EXIF DATE :\n"  
      509 #~ "%(exifdate)s\n"  
      510 #~ "\n"  
      511 #~ "FILE DATE :\n"  
      512 #~ "%(filedate)s\n"  
      513 #~ "\n"  
      514 #~ "FILE SIZE :\n"  
      515 #~ "%(filesize)s\n"  
      516 #~ msgstr ""  
      517 #~ "\n"  
      518 #~ "%(pos)d/%(max)d\n"  
      519 #~ "%(name)s\n"  
      520 #~ "\n"  
      521 #~ "%(readonly)s\n"  
      522 #~ "\n"  
      523 #~ "ALBUM·:\n"  
      524 #~ "%(folder)s\n"  
      525 #~ "\n"  
      526 #~ "RESOLUTION:\n"  
      527 #~ "%(resolution)s\n"  
      528 #~ "\n"  
      529 #~ "TAGS·:\n"  
      530 #~ "%(tags)s\n"  
      531 #~ "\n"  
      532 #~ "COMMENTAIRE·:\n"  
      533 #~ "%(comment)s\n"  
      534 #~ "\n"  
      535 #~ "DATE EXIF :\n"  
      536 #~ "%(exifdate)s\n"  
      537 #~ "\n"  
      538 #~ "DATE·SYSTEME DU FICHIER :\n"  
      539 #~ "%(filedate)s"  
      540  
      541 #, fuzzy  
      542 #~ msgid "Options"  
      543 #~ msgstr "Opérations"  
      544  
      545 #~ msgid "Jbrout About"  
      546 #~ msgstr "A propos"  
      547  
      548 #~ msgid "Select the destination"  
      549 #~ msgstr "Selectionner la destination"  
      550  
      551 #~ msgid "Export to"  
      552 #~ msgstr "Exporter"  
      553  
      554 #~ msgid "Exporting"  
      555 #~ msgstr "Export"  
      556  
      557 #~ msgid "Commenting"  
      558 #~ msgstr "En cours"  
      559  
      560 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"  
      561 #~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"  
      562  
      563 #~ msgid ""  
      564 #~ "Example date : %s \n"  
      565 #~ "\n"  
      566 #~ "\n"  
      567 #~ msgstr ""  
      568 #~ "Date·d'exemple :·%s·\n"  
      569 #~ "\n"  
      570 #~ "\n"  
      571  
      572 #~ msgid "No change"  
      573 #~ msgstr "Aucun changement"  
      574  
      575 #~ msgid ""  
      576 #~ "Change to %s :\n"  
      577 #~ "\n"  
      578 #~ msgstr ""  
      579 #~ "Change en %s \n"  
      580 #~ "\n"  
      581  
      582 #~ msgid "Change Datetime"  
      583 #~ msgstr "Changer la date"  
      584  
      585 #~ msgid "Redating"  
      586 #~ msgstr "Redatage"  
      587  
      588 #~ msgid "Export to Html"  
      589 #~ msgstr "Créer une galerie Html"  
      590  
      591 #~ msgid "Exporting to Html"  
      592 #~ msgstr "Export en html"  
      593  
      594 #~ msgid "Web Share"  
      595 #~ msgstr "Partage Web"  
      596  
      597 #~ msgid "Rotate Right"  
      598 #~ msgstr "Rotation à droite"  
      599  
      600 #~ msgid "Rotate Left"  
      601 #~ msgstr "Rotation à gauche"  
      602  
      603 #~ msgid "Rebuild thumbnail"  
      604 #~ msgstr "Reconstruire l'imagette"  
      605  
      606 #~ msgid "Rotating"  
      607 #~ msgstr "Rotation"  
      608  
      609 #~ msgid "Rebuilding thumbs"  
      610 #~ msgstr "Reconstruction des imagettes"  
      611  
      612 #~ msgid "Open in Explorer"  
      613 #~ msgstr "Ouvrir dans l'explorer"  
      614  
      615 #~ msgid "Upload to flickr"  
      616 #~ msgstr "Uploader sur Flickr"  
      617  
      618 #~ msgid "uploading"  
      619 #~ msgstr "Envoi"  
      620  
      621 #~ msgid "public"  
      622 #~ msgstr "publique"  
      623  
      624 #~ msgid "friend"  
      625 #~ msgstr "Amis"  
      626  
      627 #~ msgid "family"  
      628 #~ msgstr "Famille"  
      629  
      630 #~ msgid "..."  
      631 #~ msgstr "..."  
      632  
      633 #~ msgid "Destination"  
      634 #~ msgstr "Destination"  
      635  
      636 #~ msgid "Export To HTML"  
      637 #~ msgstr "Créer une galerie HTML"  
      638  
      639 #~ msgid "Mode"  
      640 #~ msgstr "Mode"  
      641  
      642 #~ msgid "Original"  
      643 #~ msgstr "Originale"  
      644  
      645 #~ msgid "Quality"  
      646 #~ msgstr "Qualité"  
      647  
      648 #~ msgid "Reduced"  
      649 #~ msgstr "Réduction"  
      650  
      651 #~ msgid "Size"  
      652 #~ msgstr "Taille"  
      653  
      654 #~ msgid "All Selection"  
      655 #~ msgstr "Toutes"  
      656  
      657 #~ msgid "One by One"  
      658 #~ msgstr "Une par une"  
      659  
      660 #~ msgid "Day(s)"  
      661 #~ msgstr "Jour(s)"  
      662  
      663 #~ msgid "Hour(s)"  
      664 #~ msgstr "Heure(s)"  
      665  
      666 #~ msgid "Minute(s)"  
      667 #~ msgstr "Minute(s)"  
      668  
      669 #~ msgid "Second(s)"  
      670 #~ msgstr "Seconde(s)"  
      671  
      672 #~ msgid "Week(s)"  
      673 #~ msgstr "Semaine(s)"  
      674  
      675 #~ msgid "Instant Web"  
      676 #~ msgstr "Partage Web"  
      677  
      678 #~ msgid "access to originals"  
      679 #~ msgstr "Accèder aux originales"  
      680  
      681 #~ msgid "view as albums"  
      682 #~ msgstr "Voire comme albums"  
      683  
      684 #~ msgid "Password"  
      685 #~ msgstr "Mot de passe"  
      686  
      687 #~ msgid "Privacy"  
      688 #~ msgstr "Type d'accès"  
      689  
      690 #~ msgid "Upload to FlickR"  
      691 #~ msgstr "Upload vers Flickr"